A Dream Within A Dream (Edgar Allan Poe)
Take this kiss upon the brow! And, in parting from you now, Thus much let me avow -- You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less _gone_? _All_ that we see or seem Is but a dream within a dream. | ¡Toma este beso en tu frente! Y, en el momento de abandonarte, déjame confesarte lo siguiente: no te equivocas cuando consideras que mis días han sido un sueño; y si la esperanza se ha desvanecido en una noche o en un día, en una visión o fuera de ella, ¿es por ello menos ida? Todo lo que vemos o parecemos no es más que un sueño en un sueño. |
I stand amid the roar Of a surf-tormented shore, And I hold within my hand Grains of the golden sand -- How few! yet how they creep Through my fingers to the deep, While I weep -- while I weep! O God! can I not grasp Them with a tighter clasp? O God! can I not save _One_ from the pitiless wave? Is _all_ that we see or seem But a dream within a dream? | Yo permanezco en el rugido de una ribera atormentada por las olas, y aprieto en la mano granos de arena de oro. ¡Qué pocos y cómo se escurren entre mis dedos al abismo, mientras lloro, mientras lloro! ¡Oh Dios!, ¿no puedo yo estrecharlos con más ceñido puño? ¡Oh, Dios!, ¿no puedo salvar ni uno, de la despiadada ola? ¿Todo lo que vemos o parecemos no es más que un sueño dentro de un sueño? |
No hay comentarios:
Publicar un comentario